Global Chinese Culture

Liu Bang, founder of the Han Dynasty, now has a hybrid name of Louis Bond.
For many English readers, the spelling of a Chinese name often brings a lot of headache, but a list of humorously romanticized Chinese names created by the notoriously mischieveous ”netizens” of China, seem to have paved out a shinning way for this brave new global village:
孔子,名仲尼——Johnny for Kong Zi, or Confucius, the most quoted and mis-quoted philosopher of Chinese history, originally named Zhong Ni;
曹操,字孟德——McDonald for Cao Cao, leading warlord of the Three Kingdoms era, with a literary name of Meng De;
杜甫,字子美——Jimmy for Du Fu, poet of Tang Dynasty, with a literary name of Zi Mei ;
韩愈,号昌黎——Charlie for Han Yu, poet of Tang Dynasty, with a literary name of Chang Li;
狄仁杰——Roger for Di Renjie, famous decective and judge of Tang Dynasty;
苏轼——Susan for Su Shi, famous poet of Song Dynasty (male);
王安石,字介甫——Jeff for Wang Anshi, prime minister in Song Dynasty, with the literary name of Jie Fu;
唐寅——Tony for Tang Yin, famous painter of Ming Dynasty ;
李世民—— Simon for Li Shimin, founder of Tang Dynasty;
李白,字太白—— T-bag for Li Po, famous poet of Tang Dynasty;
桀——Jack for Jie, brutal emperor of Xia Dynasty;
汤——Tom for Tang, founder of Shang Dynasty;
纣—— Jill for Zhou, last emperor of Shang Dynasty;
姜太公,吕尚——Louis Jean (French) for Lv Shang, or Jiang Ziya, famous strategist who helped to found Zhou Dynasty ;
刘邦——Louis Bond for Liu Bang, founder of Han Dynasty;
汉武帝—— Woody for Emperor Wu Di of Han Dynasty;
乾隆,弘历——Ronny for Emperor Qianlong, whose original name is Hong Li ;
孟子,名轲——Michael for Mencius, whose original name is Meng Ke;
李煜—Levis for Li Yu, emperor and poet of a short Dynasty before Song Dynasty;
蒋中正,字介石——Jason;Jiang Kai-shek, former president/leader of Taiwan.
马英九——Angel;Ma Ying-jeou, president/leader of Taiwan.
韩乔生——Johnson;Han Qiaosheng, famous sports anchor.
Warning: Serious learners of Chinese language are reminded not to use these names in formal HSK tests, or in any formal occassions at risk of your business or career.
8888
April 8th, 2010 at 2:32 pm
Great post! Very funny!
I am also always amused by those young Chinese people who give themselves English names like Fish, Apple and Silver. I once knew a CEO named Tissue.
Jessica
April 9th, 2010 at 5:44 pm
Tissue, is that what his company does?
By the way, Chinese names really are supposed to bear references to specific things, flower, sunglow, mountain, etc., and many countryside children are given nicknames such as piggy, dog dung, door bolt since they symbolize disaster-proof robustness, and are believed to be able to keep children away from devils. (In my region sometimes boys are given girls’ names and vice versa) Some quite respectable seniors still bear such names throughout their whole lives. (Cross talk comic shows make fun of names often as well) Chinese schoolchildren in particular, almost always call each other nicknames such as dumpling, monkey, stinky, etc. (just like in any other countries, lol ) That explains why so many Chinese parents now go to “Feng Shui experts” to pick a good and un-nicknameable name for their precious babe, and many grownups apply to have their names changed as a means to change their luck!